|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
TH1RT3EN - 13 |
|
1. Sudden Death His wicked Highness, born from disaster, to dominate and to kill A glistening, murder-machine; false majesty, standing perfectly still A blitzkrieg; raining down evil on a mountain of black ice Like a good ole fashioned beating within Inches of your life Alone and left abandoned with the sentence you've been handed All your angels will ignore you as your life flashes before you Even still you keep on fighting through the thunder and the lightning And now Heaven sends its love your sudden death from above Once frozen like a prisoner depraved, perched high atop the lithospheres Set free from beneath the depths of hell, bequeathing man nothing but despair The beast is genetically programmed, time to destroy, time to go berserk To see the end of all wars, to see the end of the earth Stopping at nothing, punch-drunk from the blood that he's tasted Tearing your soul apart, not one bit of your pain will be wasted Now death descends upon you like a bloody white dove Bringing your retribution, your sudden death from above |
1. Внезапная смерть Его озлобленное Высочество, рожденный катастрофой, чтобы подавлять и убивать. Блестящая машина убийства, лже-король, не сверженный до сих пор. Блицкриг; зло, лавиной катящееся с обледеневшей горы, Чтобы избить тебя до полусмерти, как в старые добрые времена. Ты совсем один, покинут и оставлен наедине со своим приговором, Все твои ангелы не обратят на тебя внимания, когда вся жизнь пролетит перед твоими глазами. Даже сейчас ты продолжаешь бороться среди грома и молнии И теперь Небеса посылают свою любовь, внезапную смерть свыше. Однажды замороженный как развращенный узник, сидящий на вершине литосферы, Освобожденный из под глубин ада, что завещает человеку только отчаяние, Зверь генетически запрограммирован, время уничтожать и впадать в исступление, Чтобы узреть окончание всех войн, узреть конец света. Не останавливающийся ни перед чем, опьяненный кровью, что он вкусил, Рвущий твою душу на части, ни одна частица твоей боли не будет потрачена впустую. Теперь смерть нисходит на тебя как окровавленный белый голубь, Неся твоё возмездие, внезапную смерть свыше. |
2. Public Enemy No. 1 Public enemy number one Jail break and a smoking gun You won't believe the things I've done And the killing is just for fun Public enemy number one A stolen car and I'm on the run Through the night till the rising sun And the trouble has just begun Roses on your grave I'll be on my way There's no time to stay With the enemies I've made I'm invincible You might say despicable Punishment's reciprocal Public enemy number one I'm unbeatable My mind is untreatable Crimes unrepeatable Public enemy number one Public enemy number one Watch the authorities come undone With every stand-off that I've won Flirting death just for fun Public enemy number one Born a fugitive father's son Another heist of a bank is done And the trouble has just begun The posters say I'm wanted "Dead or Dead" Anyone who's tried got a bullet to the head Public Enemy |
2. Враг народа номер 1 Враг народа номер один - Сбегаю из-за решётки, наплевав на явные улики Вы не поверите в те вещи, что я натворил - Например, в убийства просто забавы ради. Враг народа номер один - Угнанная тачка и я в бегах Всю ночь до восхода солнца И это только начало. Розы на твоей могиле - Я уже в пути, Нет времени останавливаться С врагами, которых я нажил. Я непобедимый, Можешь сказать - презренный, Наказание - по заслугам Враг народа номер один. Я непобедим, Мой разум неизлечим, Преступления неповторимы. Враг народа номер один. Враг народа номер один - Смотри как авторитетам приходит конец С каждым противостоянием, в котором я одержал победу, Заигрывая со смертью просто по приколу. Враг народа номер один - Урожденный сын беглеца. Ещё одно ограбление банка сделано И это только начало. Постеры гласят, что я разыскиваюсь "мёртвым или мёртвым", Но каждый, кто рискнул, получил пулю в лоб. Враг народа. |
3. Whose Life (Is It Anyways?) Ooh, you're just in time to get inside my head Ooh, the war of words you're underneath my skin You hate the way I wear my clothes You hate my friends and where we go I see you in the shadows You think you know what's best for me You hate everything you see in me Have you looked in a mirror? Hey! Just whose life is this anyway? You tell me how to live, but who asked you anyway Hey! Just whose life is this anyway? Cost so much more than the price I ain't going pay You only point out fault; anxiety attack You running your mouth, you stab me in my back |
3. Чья это жизнь (в конце концов?) О, ты как раз вовремя! Давай, влезай ко мне в мозг. О, это словесная перепалка... ты у меня уже в печенках сидишь... Ты ненавидишь как я ношу свою одежду, Ты ненавидишь моих друзей и куда мы идём. Но я-то вижу тебя практически насквозь... Ты думаешь, что знаешь что для меня лучше, Ты ненавидишь всё, что видишь во мне. А ты смотрела в зеркало? Эй! В конце концов, чья это жизнь? Ты говоришь мне как жить, но кто тебя спрашивает, так или иначе? Эй! В конце концов, чья это жизнь? Цена слишком высока, а я и так не собираюсь платить. Ты только и указываешь на мои ошибки; эти твои бесконечные приступы тревоги... Ты треплешь языком, ты всаживаешь мне нож в спину... |
4. We The People Secret bureaucracy, it's just a lie The devil's henchmen, in suit and tie A sacred brotherhood; an ancient rite Politicians and the double lives they hide Violate your rights, no more equality Surrender freedom, your Social Security We, the people face unconstitutional lies In greed we trust, in revolution we die Our founding fathers are rolling in their graves The land of liberty needs a regime change Until you no longer know right from wrong The constitution isn't worth the paper it's written on Screams from the future, warn of calamity The coming plagues of the new disease The illuminati, one world currency One world religion, one World everything |
4. Мы, Народ Секретная бюрократия, это просто ложь, Приспешники дьявола в костюмах и при галстуках. Священное братство, древний обряд, Политики, живущие двойной жизнью. Нарушение ваших прав, нет больше равенства, Откажитесь от свободы ради вашей социальной страховки Мы, народ сталкиваемся с неконституционной ложью, В алчность мы верим, в революции мы умираем. Наши отцы-основатели переворачиваются в своих могилах, "Земля свободы" нуждается в смене режима. До тех пор, пока вы уже не сможете отличить правильное от неправильного, Конституция не стоит бумаги, на которой она написана. Крики из будущего, предупреждающие катастрофу, Скорое поветрие новой болезни - Иллюминаты, одна мировая валюта, Одна мировая религия, одно мировое всё. |
5. Guns, Drugs, & Money Drinking cold cerveza in a boiling hot saloon Chasing shots of tequila, just about high noon Outside Nuevo Laredo, deep in no man's land Become a killer or be killed; face down in the Rio Grande Poverty will turn the life of any good man bad All love and mercy ever learned, he'll soon forget what he had Guns, drugs, and money under the Mexican sky Guns, drugs, and money; pick your poison or you die Guns, drugs, and money; a pistol pressed to his head? Choose silver and you're rich; you gonna die if you choose lead He had a suitcase full of money, plenty of ammo for his gun The sweat rolls down his dirty face, his plans have all come undone It's just a matter of time, no matter how he tries He hears "Plata O Plomo, Gringo?" the last words before he dies |
5. Оружие, наркотики и деньги Попивая холодное cerveza* в душном салуне, Нарезая рюмки текилы, почти в полдень За пределами Нуэво-Ларедо**, в глубине нейтральной территории Стань убийцей или будь убитым, вниз лицом в Рио-Гранде***. Бедность сделает из любого хорошего человека мерзавца, Всю любовь и милосердие, которые он когда либо познал, он скоро забудет. Оружие, наркотики и деньги под мексиканским небом. Оружие, наркотики и деньги, выбери свой яд или умрешь. Оружие, наркотики и деньги, пистолет приставлен к его голове - Выбери серебро и ты богат; ты умрешь, если выберешь свинец. У него был чемодан полный денег, много патронов для пистолета. Пот катится по его грязному лицу, все его планы сорвались. Это лишь вопрос времени - рано или поздно, как бы он ни старался, Он услышит “Plata O Plomo****, Gringo*****?”, последние слова перед смертью. |
|
* Сerveza - испанское слово, обозначающее пиво. |
|
6. Never Dead Killers lie in wait for innocent blood To swallow alive some harmless souls Walking a crooked path, their wicked names will rot Evil lives in the dark, its right is doing wrong The torment never ends . . . it never ends The fire that burns inside That's blistering their brains That makes them sacrifice That's driving them insane Trapped in this "no man's land" Where angels dare to tread Forever banned to the realms Of the Never Dead There's no one trust from this grave Die with those they swear to defend Feeding on the ones they'll feed off in the end Evil lives in the dark, its right is doing wrong The torment never ends . . . it never ends Death sits before you, to press on is suicide Life spills out of your body, you wither and die For the rest of your life in the realms of the Never Dead |
6. Лишённые Смерти Убийцы затаились в ожидании невинной крови, Чтобы заживо проглотить несколько невинных душ. Идущие по кривой дорожке, будь прокляты их нечестивые имена. Зло обитает во тьме, его правда - делать неправильно. Мучение никогда не закончится, оно не закончится ... Огонь, сжигающий их изнутри, Терзающий их мозг, Толкающий их на жертвы, Сводящий их с ума В ловушке в этой никому не нужной земле, Где отваживаются бродить лишь ангелы, Навеки изгнанные в страну лишенных смерти. Из этой могилы некому доверять, Они умрут вместе с теми, кого они клянутся защищать, Накормив тех, кого они в конце концов тоже скормят. Зло обитает во тьме, его правда - делать неправильно. Мучение никогда не закончится, оно не закончится ... Смерть сидит перед тобой, чтобы толкнуть тебя на самоубийство. Жизнь покидает твоё тело, ты высыхаешь и умираешь, Чтобы провести остаток своих дней в стране лишенных смерти. |
7. New World Order Where hath the apostles gone? Joining hands with wicked ones Revelation has come to pass New World Order will hold the mass A book written by man Used to control and command All rights will be denied Without the mark you shall die No confession, all is known New World Order, you shall be shown Monitoring all wages New World Order comes in stages Currency is obsolete Feel the agony of defeat A symbol of society today A must have or you shall pay As humans, flesh leads the mind Just a pawn, the last martyr dies Where hath the apostles gone? Joining hands with wicked ones Revelation has come to pass A New World Order, complete disorder Will hold the mass |
7. Новый Мировой Порядок Куда пропали апостолы? Они объединились с нечестивцами. Откровение сбылось, Новый Мировой Порядок овладеет народом. Книга, написанная человеком Используется, чтобы править и повелевать, Во всех правах будет отказано, Без клейма ты умрешь. Не надо исповедей, всё и так известно, Вы узрите Новый Мировой Порядок. Контролируя все заработные платы, Постепенно приходит Новый Мировой Порядок. Деньги обесценены, Почувствуй агонию поражения. Символ современного общества - Ты должен обладать или ты должен платить. Как свойственно человеку, плоть довлеет над разумом. Простой пешкой умирает последний мученик. Куда пропали апостолы? Они объединились с нечестивцами. Откровение сбылось, Новый Мировой Порядок, полный беспорядок Овладеет народом. |
8. Fast Lane You don't know what I feel, I get behind the wheel A feeling in my soul I hyperventilate as I accelerate Till I've lost all control My speed becomes relentless Contesting all my senses White line appearing faster Prompting death and disaster My supersonic machine Get out of my... Fast lane, like a jet plane Like a freight train, I'm driving insane Addicted to the fast lane Rushing to my brain No time to explain, this is my domain Addicted to the fast lane I look into mirror, red lights are drawing nearer They think I've met my match But I shift into high gear, soon they just disappear You can't jail what you can't catch I hear the engines screaming I'm burning up the... |
8. Скоростная Полоса Тебе не понять, что я чувствую, когда сажусь за руль, Это ощущение в душе. Я разгоняюсь и моё дыхание учащается, Пока я совсем не теряю контроль. Моя скорость непреклонно растёт, Соревнуясь со всеми моими чувствами, Белая полоса мелькает всё быстрее, Напоминая о смерти и катастрофе. Моя сверхзвуковая машина. Прочь с моей Скоростной полосы; как реактивный самолёт, Как товарный поезд, я гоню, как сумасшедший, Опьянев от скоростной полосы, Сносящей мне крышу. Нет времени объяснять, это моя стихия, Я пьянею от скоростной полосы. Я смотрю в зеркало, красные огни приближаются, Им кажется, что я встретил достойного соперника. Но я переключаюсь на повышенную передачу, и скоро они просто исчезнут, Ты не сможешь посадить за решётку то, что не сможешь поймать. Я слышу крики двигателей, Я сжигаю Скоростную полосу; как реактивный самолёт, Как товарный поезд, я гоню, как сумасшедший, Опьянев от скоростной полосы, Сносящей мне крышу. Нет времени объяснять, это моя стихия, Я пьянею от скоростной полосы. |
9. Black Swan I thought a desire worth any pleasure Could never really be a sin in vain A hundred and one shots of opportunity I'd gladly take them all again, and again, and again My angels left me with sorrows all my own And now I'm here with the devil all my own Just like a churchyard shadow creeping after me Its only there to terrify my mind, a black swan keeps haunting me I promised on my soul not to get carried away It always starts out psychedelic and then it turns to black My head starts swaying; I forgot what was it I was saying? I don't know where I am and I'll never, never make it back I sealed my fate, and I paid my debt; I fell from grace with deep regret There's nothing left to see, there's nothing left of me |
9. Чёрный Лебедь Я думал что желание заслуживает любого удовольствия, Оно никогда не могло быть напрасным грехом. Сто и один удобный случай, Я рад использовать их все снова и снова. Мои ангелы оставили меня с моей скорбью И теперь я здесь со своим собственным дьяволом. Словно кладбищенский призрак, ползущий за мной Только для того чтобы запугать мой разум, чёрный лебедь продолжает преследовать меня. Я обещал, что мою душу не заберут. Всегда начинается что-то весёлое и потом становиться мрачным. Моя голова начинает кружиться, я забыл что я говорил, Я не знаю где я и никогда не верну это назад. Я принял свою участь и искупил свой долг, я сбился с пути и глубоко сожалею. Больше не на что смотреть, от меня ничего не осталось. |
10. Wrecker It doesn't matter what car you drive, she'll wreck it It doesn't matter where you sleep at night, she'll wreck it It doesn't matter where you go to work Doesn't matter where you go to church Doesn't matter just how bad it hurts, she'll wreck it My bleached bones in the desert, it's all she's left of me Poison ivy in your touch, being with you destroyed so much Home wrecker Deadly venom in your kiss, hell can't be worse than this Home wrecker It doesn't matter what you pretend, she'll wreck it It doesn't matter what you defend, she'll wreck it It doesn't matter how you live your life Doesn't matter anymore to your wife Doesn't matter even how you die, she'll wreck that too Like a vulture picking my bones clean, it's all that's left of me Poison ivy in your touch, being with you destroyed so much Home wrecker Deadly venom in your kiss, hell can't be worse than this Home wrecker It doesn't matter where you live It doesn't matter what you drive Home wrecker |
10. Разлучница Не важно, на какой машине ты ездишь - она это испортит. Не важно, где ты ночуешь - она это испортит. Не важно, где ты работаешь, Не важно, в какую ты ходишь церковь. Не важно, только плохо что это причиняет боль - она это испортит. Мои побелевшие кости посреди пустыни - это всё, что от меня осталось... Ядовитый плющ в твоём прикосновении, быть с тобой так разрушительно, Разлучница* Смертельный яд в твоём поцелуе, даже в аду не может быть хуже, Разлучница Не важно, кем ты притворяешься - она это испортит. Не важно, что ты защищаешь - она это испортит. Не важно как ты проводишь свою жизнь, Это уже не важно твоей жене. Не важно даже как ты умрешь - она испортит и это. Словно стервятник обглодал мои кости - вот и всё, что от меня осталось... Ядовитый плющ в твоём прикосновении, быть с тобой так разрушительно, Разлучница Смертельный яд в твоём поцелуе, даже в аду не может быть хуже, Разлучница |
|
* В английском языке словосочетание home wrecker означает женщину, которая отбивает мужчину, разрушая семейные отношения. |
|
11. Millennium Of The Blind Line up all of you and turn in your eyes You just won't need them anymore And your mind is ours to do with what we please Everything you own and everything you need Sacrifice you leaders; like it or not Or else you're going down with the ship; death on the rocks Blind follow; blind lead All our hopes and dreams, washed out to sea All your money's ours to bankroll corrupt wars You can't see what you're fighting for Trust your leaders as they send you out to die The true face of evil can't be seen without eyes At the start of time; many centuries ago Came the spawning of Christ and the Antichrist And darkness fell upon our people And the children, they were born faceless Without eyes they could not see Born unto themselves; they lived and they died In the Millennium of the Blind |
11. Тысячелетнее царство слепцов Все вы, встаньте в строй и закройте глаза - Они больше не понадобятся. Мы будем делать всё что захотим с вашим разумом, Всем что у вас есть и в чём вы нуждаетесь. Принесите своих лидеров в жертву, нравиться вам это или нет, Иначе вы потонете вместе с кораблём, разбившись о скалы. Слепые последователи идут за слепыми проводниками И все наши надежды и мечты смыло в море. Всеми вашими деньгами мы финансируем коррумпированные войны, Вы не можете видеть то, за что сражаетесь. Доверяйте своим лидерам, когда они отправляют вас умирать, Подлинный лик зла не виден, если нет глаз. В начале времен, много веков назад Пришли порождения Христа и Антихриста И тьма пала на наш род. И дети, они были рождены безликими. Без глаз они не могли видеть. Рожденные в себе они жили и умирали В тысячелетнем царстве слепцов. |
12. Deadly Nightshade Come now my lovely, won't you Take a midnight stroll with me? Through the misty air the things I keep I shouldn't dare My garden's so inviting, and its Deadly blooms are hiding Be careful what you touch Lest the grave is what you lust Draw the blinds, you're getting tired Paralyzed, don't close your eyes Gripped with fear, your dreams become nightmares From the Deadly Nightshade Each night at midnight Dating back into the fog of time Another victim falls The things I've done; the voices call The Hourglass runs out on us Ashes to ashes, dust to dust The killers must be fed, the soil is red Now that you're dead Delirium - your burning throat Mania - your heart rate soars Hallucination - you're losing your mind Suffocation - cannot breathe; you're going blind |
12. Deadly Nightshade - Белладонна Пойдем мой любимый, не хочешь ли ты Отправиться со мной на полночную прогулку? В тумане я делаю вещи, На которые никогда бы не осмелилась. Мой сад такой манящий, Он скрывает смертельные бутоны. Смотри к чему прикасаешься, Если могила - это не то, чего ты желаешь. Задёрни шторы, ты ведь устал Парализован, только смотри не закрывай глаза! Скован страхом, твои сны стали кошмарами От белладонны*. Каждую полночь На свидании снова и снова Ещё одна жертва падёт По зову моего голоса. Время для нас истекает, Пепел к пеплу, прах к праху. Убийцы должны быть накормлены, земля окроплена кровью, Вот ты наконец и мёртв. Бред - твоё обожженное горло. Мания - твой пульс зашкаливает. Галлюцинация - ты теряешь рассудок. Удушье - не можешь дышать, ты слепнешь. |
|
* Белладонна - растение название которого происходит от итальянского bella donna - "красивая женщина". |
|
13. 13 Thirteen times I went to the well To draw my thoughts, I'll gather and tell Like bricks that I've laid to build my life Those that crumbled only caused me strife Thoughts became words, cast into the sea But they returned, always haunting me Like a severed arm washed up on the shore I just don't think I can give anymore Because I've lived, how many times do I have to die? Because I've lived, how many lives do I have to die? Thirteen times and it's been lucky for me After everything, you still want me to bleed Thirteen ways to see the devil in my eyes Because I stood here thirteen times and I'm still alive At thirteen I started down this path Fueled with anger, music was my wrath Years of clawing at scars that never healed Drowning my mind, the thoughts are too real I can't get out; I can't jump out Too much to face; I can't erase |
13. 13 Тринадцать раз я подходил к колодцу, Черпая мысли, которые я собирал и доносил. Как кирпичи из которых я построил свою жизнь, Те что рухнули, лишь раззадорили меня. Мысли стали словами, брошенными в море, Но они вернулись, постоянно преследуя меня. Как отрубленная рука, выброшенная на берег Я просто не думаю, что могу отдать больше. Поскольку жил я, сколько раз я теперь должен умереть? Поскольку жил я, сколько жизней я должен умирать? Тринадцать раз, и для меня это - счастливое число, После всего этого вы всё ещё хотите моей крови. Тринадцать способов увидеть в моих глазах дьявола, Потому что я вынес это тринадцать раз и всё ещё жив. В тринадцать лет я ступил на этот путь, Питаемый яростью, музыка была моим гневом. Годами зарабатывая шрамы, которые так никогда и не зажили, Заглушая разум, когда мысли были слишком реальны. Я не могу выйти, я не могу выпрыгнуть, Слишком много с чем пришлось столкнутся, что я не могу стереть из памяти... |

|
1. The Threat Is Real
2. Dystopia 3. Fatal Illusion 4. Death From Within 5. Bullet To The Brain 6. Post American World 7. Poisonous Shadows 8. Conquer Or Die! 9. Lying In State 10. The Emperor 11. Foreign Policy |


Поддержи Megadeth.Ru - поставь кнопку

Код кнопки:
Код кнопки:
















